ЧАСТЬ 2. ДЖЕММА И КЕЙТ ВУДС. ДРУГОЙ МИР

В предыдущей части:
Тина Вудс сбегает от своей матери-ведьмы, не выдерживая долгие годы заточения. Обида вынуждает её искать средство, способное помочь осуществить месть, но что-то пошло не так. Знакомство с оборотнями в новом городке пошло не по плану, а укус волка не делает из Тины новую машину для убийства. Она и представить не могла, что случай сведёт её со старым вампиром, подарит двух прелестных детей и повторит всё то, от чего так хотелось сбежать. Несколько лет Тина растит дочерей в огромном особняке у кладбища, но даже не подозревает, что Кейт и Джемма давно хотят убежать. Заточение учит их делать выводы и искать помощи, но сможет ли абсолютно чужой человек полюбить девочек такими, как они есть – оборотнем и ведьмой? К счастью рядом теперь всегда есть не просто одноклассник, а новый хороший друг. Отныне их мир окажется больше, чем можно себе представить.
Как быстро всё изменилось. Еще вчера близняшки Джемма и Кейт жили в огромном холодном особняке, а теперь Кейт стоит в просторной светлой кухне мисс Дональдсон и помогает ей готовить запеченную индейку. Будто сегодня праздник, чей-то день Рождения, но каково это – отмечать праздники, девочки никогда не знают. Не знают и того, когда взрослые терпеливы к детским ошибкам и неуклюжести. Пока Кейти отбивает на доске мясо и посматривает иногда на увлеченную готовкой Джесс, ей кажется, что будь милая женщина игрушкой, то наверняка стала бы очень большой, очень мягкой и плюшевой, чтобы можно было всегда-всегда обнимать.
Мисс Дональдсон такая хорошая! Она что, хочет удочерить нас? Было бы хорошо, но... разве такое бывает при живой маме? Или наша мама не живая? Живые ли вообще вампиры? И что те волшебники в другом волшебном мире сами думают об этом?..
– Кейти, осторожнее с пальцами, – замечает Джесс, ненавязчиво возвращая её в реальность. Девочка хочет постараться еще больше и упорно убеждает себя в том, что эта реальность стоит того, чтобы остаться в ней мысленно.
По крайней мере, в этой реальности пахнет очень вкусной едой. А чем пахнет в ТОЙ реальности? Стоп, Кейт, не отвлекайся! Не хочется подводить мисс Дональдсон и делать всё очень плохо.
И Кейти старается еще немного, но абсолютно не ожидает, как тяжело ей даётся это простое Здесь и Сейчас. Так и недолго попасть молотком по пальцу, надо быть очень осторожной.
Но тут в кухню заходит серьёзный Джереми и говорит:
– Мам, а как ты думаешь, я тупой?
Джесс понимающе улыбается:
– Если не стараться, то без учения нет умения. Но с чего ты решил, что тупой? Ты же очень хорошо справляешься в школе.
Джереми задумчиво хмурит бровки, чешет пятернёй затылок и выдаёт:
– Ну... Я всегда помогаю с домашкой подружкам, но уроки всё сложнее и сложнее, часто не знаю, правильно что-то решаю или нет.
– Может, ты просто слишком много занимаешься, как ты считаешь?
Джереми посерьёзнел окончательно, для большего эффекта не хватает только очков на переносице.
– Знаешь, ты права, – и тон при этом такой, словно мама вот-вот заслужит высокую отметку за отличные знания о материнстве. – Когда тратишь много сил, у тебя батарейка быстро садится. Ну, будто у тебя в браузере 100500 вкладок и еще три игры запущено. Вся оперативка забита. Начинаешь тормозить и кажешься тупым. А у меня еще и страхом оперативка забилась.
– Каким страхом? – спрашивает мама, зажигая духовку для мяса.
– Только не смейтесь! – пискнул Джереми, глядя еще и на Кейт строгим прищуренным взглядом. – Ночью я испугался монстра под кроватью.
– О-о-о, сынок, ты же никогда не боялся ничего подобного.
– Да ладно, ма, я уже не боюсь. Просто не люблю дискомфорт. И тогда я решил с этим монстром поговорить. Знаешь, что он ответил? Что не хочет меня пугать, а наоборот беспокоится, чтоб я лучше спал, ел и поменьше делал уроки. Ну, то есть... Уроки-то всё равно надо делать, я же типа ответственный. Но, если делать очень много, то оперативке хана. И батарейке тоже. Понимаешь, ма? Ты это, тоже не перетруждайся, но старайся! А то без учения нет умения.
Кейти между тем внимательно слушает Джереми и грустно улыбается.
Когда мы жили в Форготн Холлоу и обращались к маме, это ведь было правильно. Если мы с Джеммой сейчас назовём мисс Дональдсон мамой, это будет враньё. Хотела бы я, чтобы эта женщина правда была нашей мамой и нам бы не пришлось просто временно тут жить на время школы... Джереми очень с ней повезло.
Проходит какое-то время и Джесс зовёт всех к столу в кухню, полную аппетитных запахов приправ, запечённой индейки и картофеля со стручковой фасолью. Еще никогда сёстрам не приходилось нюхать и есть что-то настолько восхитительное. Однако Джемма не очень-то спешит есть из-за неотложных дел. Каких? Кейти догадывается. Просто не говорит. Вдруг мисс Дональдсон не обрадуется маленькой волчице в этом доме?
– Всё, я иду! Кто меня потерял? А вот она я. Мясо? О-о-о, дайте мне всё мясо в мире и я его съем! А вы знали, что у меня клыки растут, тётя Джесс? Во какие... – Джемма открывает рот и показывает свои острые выросшие зубы, не слишком естественные для обычного человека.
Тарелки остальных давно опустели, так как никто не смог удержаться от такой вкусноты, но Джесс невозмутимо накладывает ей индейку с картошкой, а потом смотрит, как быстро, жадно и немного смешно она ест. Внутри закрадывается тревожная мысль: неужели эта вампирша морила детей голодом?
Тарелка быстро пустеет и Джесс разрешает ей взять еще немного добавки. Девочку абсолютно не смущает, как пристально на неё смотрят все остальные, пока она продолжает есть и слушать очередной шум дождя за окном.
– Будете компот? – спрашивает Джесс, собирая грязную посуду.
Все дружно восклицают "Да!" и никто не запрещает им громко кричать в этом доме. Так у простой няни с непростым денежным наследством появляется повод сделать еще парочку детских жизней чуточку легче и счастливее. Например, однажды она купила в магазине для творчества большую коробку для поделок. Пусть ребята лучше узнают друг друга и развивают не только моторику, но и общение. Когда Джесс тихонько заглядывает к ним в комнату и слышит восторженный голос Джереми о каких-то гениальных озарениях, сердце её наполняется теплом. Дом наполняется радостью и весельем, но...
Почему я не могу решиться спросить Джемму про эти странные клыки? Что я боюсь услышать? Наверное, сейчас не самое подходящее время.
Дети благополучно достраивают замок из картона и радуются так, что будет преступлением затевать серьёзные разговоры именно сейчас.
Будучи занятой уборкой в свой выходной, Джесс думает о том, сколько серьёзных и душещипательных разговоров бывало за всю её жизнь. Особенно от отца Джереми. Столько громких речей, обещаний и клятв верности... И где он теперь со своими обещаниями? Пригодилось разве что наследство бабушки и силы подымать сына несмотря ни на что. Но хватит ли у неё этих сил, чтобы поднять еще двоих или очаровательные неродные близняшки исчезнут так же быстро, как и появились?
Закончив все дела, Джесс решает переодеться в сорочку и немного прикорнуть. Но тут раздаётся пронзительный звонок в дверь и первая мысль не заставляет себя долго ждать: вампирша снова пришла забрать своих детей. К черту! Не буду ничего придумывать, я же смогла однажды выгнать горе-жениха? Вот и здесь как-нибудь выкручусь. Всего за минуту.
То, что идёт дальше, Джесс не представляет ни в одних своих вероятностях. На пороге её дома стоит темнокожий мужчина с бородкой, в желтой толстовке и большой полосатой коробочкой в руках. Лицо у этого типа подозрительно знакомо, но Джесс так опешила и смутилась, что забывает выдать банальное приветствие, открывая рот, как немая рыба.
– О, слава Смотрящему, – тараторит незнакомец (или таки знакомец?), – наконец-то я вас нашел. Ну, что ж вы мне даже адреса своего не оставили? Столько смотрели за сыном моим, уходили, как я приду с работы, не дали мне вас ни разу отблагодарить. – Он резко протягивает Джесс подарок, а та от волнения не может даже пошевелиться. – Вот, возьмите!
– Но... Вы уже благодарили, – в недоумении произносит Джесс. – Когда я у вас работала, помните? И не один раз!
– Знаю я, мисс Дональдсон, – настаивает мужчина, пристально глядя на неё. – Ведь вы не просто няня. Вы хороший человек и это понимает не только мой сын, но и я. Как вам живётся? У вас всё хорошо? Вы меня помните вообще? Ну-у-у, непорядок, вспоминайте! Аксель Бейкер.
– Ха-ха, да, простите, – нервно хихикает Джесс, смущённо принимая подарок. – Всё хорошо, просто... Нечасто увидишь на пороге своего дома кого-то из своих...
– Из своих?..
– Начальников.
– О, сейчас я не ваш начальник. Просто хороший друг. Или, может, еще и хороший гость? Угостите меня чашечкой кофе, а? Можем познакомиться поближе.
– Я...
– Это вяленый мясозаменитель. Любите такое? Я сам делаю, попробуйте, очень сочно!
Чего только Джесс не думает все эти секунды. На лице буквальная растерянность, в мыслях абсолютная каша, помноженная на жалкий скрипы возмущения.
И что это? Назад в прошлое? Может не надо, а? Я ведь не дура уже, и мне давно не девятнадцать... Что вообще происходит?
В какой-то момент Джереми это видит но, замечая неловкость матери в розовой сорочке и с чем-то квадратным в руке, начинает изображать из себя самого хозяйственного сына на свете. Главное – улыбаться. Еще главнее – чтобы этот дядька всё хорошо видел, едва переступая порог своими обнаглевшими ногами в мокрой обуви.
Джереми всем своим видом показывает этому дядьке, что он лучше.
Что мама его больше ни в ком не нуждается.
Что не пошел бы он лесом, а то у нас раковина переполнена и нужно скорее помыть кучу посуды.
Не сын, а настоящий оберег.
Джесс быстренько собирает мысли в кучку и с трудом пресекает своего бывшего начальника Бейкера, пока тот не истоптал ботинками всю гостиную.
– Мистер Бейкер...
– Ой, да бросьте, – машет рукой тот, по-хозяйски плюхаясь на диван. – Можно просто Аксель. Мы же давно знакомы, вы давно присматриваете за Джоном и я вас не считаю своей прислугой.
– Но считаете, что можете выпытывать у кого-то мой адрес и нагло врываться в мой дом, – вскипает Джесс, складывая дурно пахнущее мясо обратно в коробку, – хотя, на минуточку, я вас вообще-то даже не приглашала и не имею привычки отпаивать кофе всех, кто платит мне за мою работу.
Эти слова его, кажется, озадачивают, ломают какой-то шаблон:
– Простите?.. Вы не согласны, что вы хорошая одинокая женщина? Я тоже одинок и...
– Я не одинокая, мистер Бейкер, – Джесс резко протягивает наглецу его же коробку с вонючим подарком, – вы забыли для начала спросить, хочу ли я пускать вас к себе. Ответ: нет, я не хочу. А теперь, пожалуйста, покиньте моё личное пространство и никогда больше не приходите. Хорошо? Или мне вызвать полицию?..
Когда Джереми открывает дверь, чтобы Аксель Бейкер ушел, тот навсегда запоминает пристальный взгляд мальчика под низко опущенными бровями.
Взгляд, призывающий к совести.
Таким взглядом последний раз он провожал отца.
– Не надо открывать незнакомцам, мама, – говорит очень серьёзный Джереми.
Джесс делает вывод, что отныне в этом доме должен быть только один настоящий мужчина.
С ним-то она больше никогда не почувствует себя одинокой.
Мисс Дональдсон такая хорошая! Она что, хочет удочерить нас? Было бы хорошо, но... разве такое бывает при живой маме? Или наша мама не живая? Живые ли вообще вампиры? И что те волшебники в другом волшебном мире сами думают об этом?..
– Кейти, осторожнее с пальцами, – замечает Джесс, ненавязчиво возвращая её в реальность. Девочка хочет постараться еще больше и упорно убеждает себя в том, что эта реальность стоит того, чтобы остаться в ней мысленно.
По крайней мере, в этой реальности пахнет очень вкусной едой. А чем пахнет в ТОЙ реальности? Стоп, Кейт, не отвлекайся! Не хочется подводить мисс Дональдсон и делать всё очень плохо.
И Кейти старается еще немного, но абсолютно не ожидает, как тяжело ей даётся это простое Здесь и Сейчас. Так и недолго попасть молотком по пальцу, надо быть очень осторожной.

Но тут в кухню заходит серьёзный Джереми и говорит:
– Мам, а как ты думаешь, я тупой?

Джесс понимающе улыбается:
– Если не стараться, то без учения нет умения. Но с чего ты решил, что тупой? Ты же очень хорошо справляешься в школе.
Джереми задумчиво хмурит бровки, чешет пятернёй затылок и выдаёт:
– Ну... Я всегда помогаю с домашкой подружкам, но уроки всё сложнее и сложнее, часто не знаю, правильно что-то решаю или нет.
– Может, ты просто слишком много занимаешься, как ты считаешь?
Джереми посерьёзнел окончательно, для большего эффекта не хватает только очков на переносице.
– Знаешь, ты права, – и тон при этом такой, словно мама вот-вот заслужит высокую отметку за отличные знания о материнстве. – Когда тратишь много сил, у тебя батарейка быстро садится. Ну, будто у тебя в браузере 100500 вкладок и еще три игры запущено. Вся оперативка забита. Начинаешь тормозить и кажешься тупым. А у меня еще и страхом оперативка забилась.
– Каким страхом? – спрашивает мама, зажигая духовку для мяса.
– Только не смейтесь! – пискнул Джереми, глядя еще и на Кейт строгим прищуренным взглядом. – Ночью я испугался монстра под кроватью.
– О-о-о, сынок, ты же никогда не боялся ничего подобного.
– Да ладно, ма, я уже не боюсь. Просто не люблю дискомфорт. И тогда я решил с этим монстром поговорить. Знаешь, что он ответил? Что не хочет меня пугать, а наоборот беспокоится, чтоб я лучше спал, ел и поменьше делал уроки. Ну, то есть... Уроки-то всё равно надо делать, я же типа ответственный. Но, если делать очень много, то оперативке хана. И батарейке тоже. Понимаешь, ма? Ты это, тоже не перетруждайся, но старайся! А то без учения нет умения.

Кейти между тем внимательно слушает Джереми и грустно улыбается.
Когда мы жили в Форготн Холлоу и обращались к маме, это ведь было правильно. Если мы с Джеммой сейчас назовём мисс Дональдсон мамой, это будет враньё. Хотела бы я, чтобы эта женщина правда была нашей мамой и нам бы не пришлось просто временно тут жить на время школы... Джереми очень с ней повезло.
Проходит какое-то время и Джесс зовёт всех к столу в кухню, полную аппетитных запахов приправ, запечённой индейки и картофеля со стручковой фасолью. Еще никогда сёстрам не приходилось нюхать и есть что-то настолько восхитительное. Однако Джемма не очень-то спешит есть из-за неотложных дел. Каких? Кейти догадывается. Просто не говорит. Вдруг мисс Дональдсон не обрадуется маленькой волчице в этом доме?

– Всё, я иду! Кто меня потерял? А вот она я. Мясо? О-о-о, дайте мне всё мясо в мире и я его съем! А вы знали, что у меня клыки растут, тётя Джесс? Во какие... – Джемма открывает рот и показывает свои острые выросшие зубы, не слишком естественные для обычного человека.
Тарелки остальных давно опустели, так как никто не смог удержаться от такой вкусноты, но Джесс невозмутимо накладывает ей индейку с картошкой, а потом смотрит, как быстро, жадно и немного смешно она ест. Внутри закрадывается тревожная мысль: неужели эта вампирша морила детей голодом?

Тарелка быстро пустеет и Джесс разрешает ей взять еще немного добавки. Девочку абсолютно не смущает, как пристально на неё смотрят все остальные, пока она продолжает есть и слушать очередной шум дождя за окном.
– Будете компот? – спрашивает Джесс, собирая грязную посуду.
Все дружно восклицают "Да!" и никто не запрещает им громко кричать в этом доме. Так у простой няни с непростым денежным наследством появляется повод сделать еще парочку детских жизней чуточку легче и счастливее. Например, однажды она купила в магазине для творчества большую коробку для поделок. Пусть ребята лучше узнают друг друга и развивают не только моторику, но и общение. Когда Джесс тихонько заглядывает к ним в комнату и слышит восторженный голос Джереми о каких-то гениальных озарениях, сердце её наполняется теплом. Дом наполняется радостью и весельем, но...
Почему я не могу решиться спросить Джемму про эти странные клыки? Что я боюсь услышать? Наверное, сейчас не самое подходящее время.

Дети благополучно достраивают замок из картона и радуются так, что будет преступлением затевать серьёзные разговоры именно сейчас.

Будучи занятой уборкой в свой выходной, Джесс думает о том, сколько серьёзных и душещипательных разговоров бывало за всю её жизнь. Особенно от отца Джереми. Столько громких речей, обещаний и клятв верности... И где он теперь со своими обещаниями? Пригодилось разве что наследство бабушки и силы подымать сына несмотря ни на что. Но хватит ли у неё этих сил, чтобы поднять еще двоих или очаровательные неродные близняшки исчезнут так же быстро, как и появились?
Закончив все дела, Джесс решает переодеться в сорочку и немного прикорнуть. Но тут раздаётся пронзительный звонок в дверь и первая мысль не заставляет себя долго ждать: вампирша снова пришла забрать своих детей. К черту! Не буду ничего придумывать, я же смогла однажды выгнать горе-жениха? Вот и здесь как-нибудь выкручусь. Всего за минуту.
То, что идёт дальше, Джесс не представляет ни в одних своих вероятностях. На пороге её дома стоит темнокожий мужчина с бородкой, в желтой толстовке и большой полосатой коробочкой в руках. Лицо у этого типа подозрительно знакомо, но Джесс так опешила и смутилась, что забывает выдать банальное приветствие, открывая рот, как немая рыба.
– О, слава Смотрящему, – тараторит незнакомец (или таки знакомец?), – наконец-то я вас нашел. Ну, что ж вы мне даже адреса своего не оставили? Столько смотрели за сыном моим, уходили, как я приду с работы, не дали мне вас ни разу отблагодарить. – Он резко протягивает Джесс подарок, а та от волнения не может даже пошевелиться. – Вот, возьмите!
– Но... Вы уже благодарили, – в недоумении произносит Джесс. – Когда я у вас работала, помните? И не один раз!
– Знаю я, мисс Дональдсон, – настаивает мужчина, пристально глядя на неё. – Ведь вы не просто няня. Вы хороший человек и это понимает не только мой сын, но и я. Как вам живётся? У вас всё хорошо? Вы меня помните вообще? Ну-у-у, непорядок, вспоминайте! Аксель Бейкер.

– Ха-ха, да, простите, – нервно хихикает Джесс, смущённо принимая подарок. – Всё хорошо, просто... Нечасто увидишь на пороге своего дома кого-то из своих...
– Из своих?..
– Начальников.

– О, сейчас я не ваш начальник. Просто хороший друг. Или, может, еще и хороший гость? Угостите меня чашечкой кофе, а? Можем познакомиться поближе.
– Я...
– Это вяленый мясозаменитель. Любите такое? Я сам делаю, попробуйте, очень сочно!
Чего только Джесс не думает все эти секунды. На лице буквальная растерянность, в мыслях абсолютная каша, помноженная на жалкий скрипы возмущения.
И что это? Назад в прошлое? Может не надо, а? Я ведь не дура уже, и мне давно не девятнадцать... Что вообще происходит?

В какой-то момент Джереми это видит но, замечая неловкость матери в розовой сорочке и с чем-то квадратным в руке, начинает изображать из себя самого хозяйственного сына на свете. Главное – улыбаться. Еще главнее – чтобы этот дядька всё хорошо видел, едва переступая порог своими обнаглевшими ногами в мокрой обуви.
Джереми всем своим видом показывает этому дядьке, что он лучше.
Что мама его больше ни в ком не нуждается.
Что не пошел бы он лесом, а то у нас раковина переполнена и нужно скорее помыть кучу посуды.
Не сын, а настоящий оберег.

Джесс быстренько собирает мысли в кучку и с трудом пресекает своего бывшего начальника Бейкера, пока тот не истоптал ботинками всю гостиную.
– Мистер Бейкер...
– Ой, да бросьте, – машет рукой тот, по-хозяйски плюхаясь на диван. – Можно просто Аксель. Мы же давно знакомы, вы давно присматриваете за Джоном и я вас не считаю своей прислугой.
– Но считаете, что можете выпытывать у кого-то мой адрес и нагло врываться в мой дом, – вскипает Джесс, складывая дурно пахнущее мясо обратно в коробку, – хотя, на минуточку, я вас вообще-то даже не приглашала и не имею привычки отпаивать кофе всех, кто платит мне за мою работу.
Эти слова его, кажется, озадачивают, ломают какой-то шаблон:
– Простите?.. Вы не согласны, что вы хорошая одинокая женщина? Я тоже одинок и...
– Я не одинокая, мистер Бейкер, – Джесс резко протягивает наглецу его же коробку с вонючим подарком, – вы забыли для начала спросить, хочу ли я пускать вас к себе. Ответ: нет, я не хочу. А теперь, пожалуйста, покиньте моё личное пространство и никогда больше не приходите. Хорошо? Или мне вызвать полицию?..
Когда Джереми открывает дверь, чтобы Аксель Бейкер ушел, тот навсегда запоминает пристальный взгляд мальчика под низко опущенными бровями.
Взгляд, призывающий к совести.
Таким взглядом последний раз он провожал отца.
– Не надо открывать незнакомцам, мама, – говорит очень серьёзный Джереми.
Джесс делает вывод, что отныне в этом доме должен быть только один настоящий мужчина.
С ним-то она больше никогда не почувствует себя одинокой.
Я не знаю, что это за сосед такой, этот Бейкер, симка моя его вообще впервые увидела. Распинается, какие мы супер и напрашивается душнить в личное пространство? Ок, чем не повод расписать сцену с отстаиванием личных границ? Тем более, у меня с этим абсолютно всегда было туго/стрёмно и так хочется примерить на себе, испытать, каково это, когда вот так берешь и шлёшь лесом того, кто делает тебе неприятно или путает берега, позволяет себе слишком много, не спрашивает, нарушает, наглеет.
Попробовала, мне понравилось.
Хоть это было и больно.
Зато сюжетка постепенно налаживается и впереди у нас еще несколько глав детства, постараюсь сделать их покороче, но никогда не знаю, в какой момент меня опять сильно унесёт. Почему хочу покороче? Потому что тянет посмотреть, какой получится подростковая жизнь любимой троицы, Джеммы, Кейт и Джереми, особенно в старшей школе. Эти моменты прямо очень жду.
Попробовала, мне понравилось.
Хоть это было и больно.
Зато сюжетка постепенно налаживается и впереди у нас еще несколько глав детства, постараюсь сделать их покороче, но никогда не знаю, в какой момент меня опять сильно унесёт. Почему хочу покороче? Потому что тянет посмотреть, какой получится подростковая жизнь любимой троицы, Джеммы, Кейт и Джереми, особенно в старшей школе. Эти моменты прямо очень жду.